18 metų kruopštaus ir atsakingo darbo patirtis
Bendradarbiavimas su Lietuvos ir užsienio institucijomis, įmonėmis ir privačiais asmenimis
Pažangių vertimo įrankių ir technologijų naudojimas
VU filologinis išsilavinimas / vertėjo kvalifikacija + ekonominis / techninis išsilavinimas
Šeimos narių individuali veikla
Nepriekaištinga reputacija, profesionalumas
Konfidencialumas, susitarimų laikymasis
Meilė kalbai
0,05 EUR už žodį
(12,50 EUR už puslapį)
0,04 EUR už žodį
(10,00 EUR už puslapį)
0,04 EUR už žodį
(10,00 EUR už puslapį)
0,05 EUR už žodį
(12,50 EUR už puslapį)
Žodžių skaičius verstiname dokumente dauginamas iš įkainio. Tai galutinė vertimo kaina, PVM nepridedamas. Skubiems užsakymams gali būti taikomas antkainis.
Jei su jumis dar nebendradarbiavome, prašysime pirmą užsakymą apmokėti iš anksto. Reguliariems klientams sąskaitas faktūras siunčiame kartu su atliktu vertimu.
Verčiant didelės apimties tekstus, kuriuose gausu specialių terminų bei pasikartojimų, vertimo atminties programų naudojimas seniai tapo „auksiniu“ standartu. Taip ne tik užtikrinamas terminų vientisumas, bet ir galima sutaupyti pinigų užsakovui (už pasikartojimus skaičiuojama mažesnė kaina), o vertėjui – brangaus laiko. Galiausiai laimi visi, o svarbiausias laimėjimas – kokybiškas ir sklandus tekstas.
Nors mašininio vertimo srityje padaryta milžiniška pažanga, vis dar esame įsitikinę, kad dirbtinis intelektas nėra pajėgus perteikti teksto subtilybių, stiliaus ypatumų ir išvengti banalių klaidų. Bent jau kol kas.
Žinoma, jei jūsų tikslas – tiesiog bendrais bruožais suprasti teksto prasmę, parašyti neoficialų laišką užsienio partneriui, tokie įrankiai yra labai patogūs ir vertingi.
Tačiau jei nenorite raudonuoti už savo viešai skelbiamų tekstų kokybę, išvengti nepatogių situacijų ir brangių klaidų, raginame pasikliauti profesionaliais vertėjais.
www.ambita.lt
+370 620 51583
+370 620 51583